Трудности перевода художественного текста: методологический аспект

Нелли Исидоровна Серкова

Аннотация


В статье рассматриваются вопросы качества художественного перевода. Считается, что главным критерием является его конгениальность оригиналу, которая может быть достигнута воспроизведением эстетического объекта оригинала и его архитектоники через словесный материал и целеобусловленную композицию.


Полный текст:

PDF

Ссылки

  • На текущий момент ссылки отсутствуют.


ISSN 2414-4487